แต่ในกรณีนี้ เขาได้ขอให้ข้า เป็นตัวแทนของเขา On this occasion, in his capacity as ruler, he's asked me to speak on his behalf.
เสียใจด้วย จิงเจอร์ ไม่ เราจะไม่ร่วมรักอะไรกันในตอนนี้ Sadly, Ginger, no, we will not be fucking on this occasion.
และในโอกาสนี้ฉันคิดว่าเราน่าจะพอ... เปลี่ยนกฎได้เล็กน้อย And on this occasion, I think it is acceptable for us... to bend the rules a little.
ช่างมันเหอะ เราควรจะยกเว้นระเบียบบางอย่างได้ในโอกาสนี้ What the hell. Shall we just forget the formalities on this occasion?
นั่นหมายความว่าท่านเห็นด้วย ว่าข้าคิดถูก? Does this mean you're admitting that on this occasion I was right?
เลขที่ 233 หมู่ 3 ถนนสุขุมวิท ต.คลองตำหรุ อ.เมืองชลบุรี จ.ชลบุรี 20000 On this occasion, We kindly announce that we will open a new branch in Rangsit, Pathumtanee on Pahonyothin Road in December 12, 2017. (Rangsit Branch)
ตีพิมพ์ ในโอกาสนี้ ภายใต้งานประพันธ์ Published, on this occasion, under sole authorship.
เป็นชื่อสะพานโชคดีอย่างแน่นอนในโอกาสนี้โปรดคว้าโชคดีในบันจี้จัม! As luck Bridge name, certainly on this occasion, please grab the good luck in the bungee!
ขอโทษที่มารบกวนนาย ในโอกาสพิเศษนี้ เเต่ฉันมีข้อมูลสำคัญ ที่รอไม่ได้ Sorry to bother you on this occasion, but I got some information that probably shouldn't wait.
ในโอกาสนี้รูป (หรือชุดของพวกเขาออกอากาศในชุดในกรณีนี้) คุ้มค่ากว่าพันคำ. On this occasion an image (or a set of them broadcasted in series in this case) is worth more than thousand words.